詩篇 63:5 - Japanese: 聖書 口語訳5-6 わたしが床の上であなたを思いだし、 夜のふけるままにあなたを深く思うとき、 わたしの魂は髄とあぶらとをもって もてなされるように飽き足り、 わたしの口は喜びのくちびるをもって あなたをほめたたえる。 この章を参照Colloquial Japanese (1955)この章を参照リビングバイブル5 こうして、ついには身も心も満ち足りるのです。 私は喜びにあふれて賛美します。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳5 命のある限り、あなたをたたえ 手を高く上げ、御名によって祈ります。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)5 豪華な料理で満腹に お腹をポンポン 叩くように 私の口も満ち溢れ 喜び溢れて賛美する この章を参照聖書 口語訳5-6 わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもって/もてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもって/あなたをほめたたえる。 この章を参照 |